どっちの意味?

Freeどっちの意味?

日本語で、「ひらがな」で書いた時に、どちらの意味か、判断できない場合があります。

それは「漢字」の場合にもあります。
例えば、「辛い歌」と「辛い歌」です。
「辛い」には、「からい」と「つらい」の二つの意味があります。

上記の「辛い歌」がどちらの意味なのか判断ができません。

からい歌という表現は一般的ではないかもしれませんが、言えないこともないと思います。

しかし、そのような曖昧さがあるのは、日本語だけではありません。

英語で、“hot dishes”と言われても辛い料理なのか熱い料理なのか分かりません。

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

WordPress.com Blog.

ページ先頭へ ↑

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。